-
1 PhD
nome abbr. Doctor of Philosophy (diploma di) dottore in discipline umanistiche (con specializzazione post-laurea)* * *[,pi: ei 'di:]( abbreviation) (Doctor of Philosophy; an advanced university degree: She has a PhD in chemistry/history.) dottorato di ricerca* * *PhD /pi:eɪtʃˈdi:/n. (abbr. di Philosophiae Doctor)1 «Doctor of Philosophy» NOTE DI CULTURA: PhD: La laurea di terzo grado, il dottorato, abbreviato in PhD ( Philosophiae Doctor), è conseguibile dopo tre o quattro anni di ricerca e la discussione di una tesi. Cfr. BA, MA2 detentore di tale titolo accademico (posposto al nome)● PhD student, dottorando.* * *nome abbr. Doctor of Philosophy (diploma di) dottore in discipline umanistiche (con specializzazione post-laurea) -
2 running
['rʌnɪŋ] 1.1) (sport, exercise) corsa f., (il) correre2) (management) direzione f.2.modificatore [ shoes] da corsa3.running sore — piaga purulenta; fig. seccatura continua
five days running — cinque giorni di seguito o di fila
••* * *1) (of or for running: running shoes.) da corsa2) (continuous: a running commentary on the football match.) radiocronaca, telecronaca* * *running (1) /ˈrʌnɪŋ/a.3 (posposto al nome) consecutivo: for eight days running, per otto giorni consecutivi; six times running, sei volte di seguito4 ( banca, rag., fin.) corrente: running-account credit, credito in conto corrente; running costs [expenses], costi [spese] correnti11 corsivo: a running hand (o handwriting) un carattere corsivo; un carattere a mano ( non stampatello)● ( football americano) running back, corridore ( attaccante che porta palla) □ a running battle, una battaglia in arretramento; (fig.) ripetuti scontri: We have had a running battle with the council over this, abbiamo avuto ripetuti scontri con il comune a questo proposito □ (autom., un tempo) running board, predellino; montatoio □ ( radio, TV; anche fig.) running commentary, cronaca in diretta □ running dog, cane da corsa; levriere; (fig. spreg.) galoppino, portaborse □ (mil.) running fight, arretramento eseguito combattendo □ (mil.) running fire, fuoco di fila □ (a poker) running flush, scala reale □ (archit., arte) running freeze, fregio continuo □ (mecc.) running gear, (autom.) parti mobili della vettura ( non il motore); (ferr.) rodiggio □ (giorn.) running head (o running heading), testata di pagina, testatina □ running joke, tormentone □ ( sport) running jump, salto con rincorsa □ running knot, nodo scorsoio □ running noose, cappio, capestro □ running order, scaletta ( di un concerto, spettacolo, ecc.) □ running ornament = running freeze ► sopra □ (autom., mecc.) running repairs, piccole riparazioni; manutenzione ordinaria □ (naut.) running rigging, manovre correnti; sartiame mobile □ (cinem., TV) running shot, carrellata □ running sore, (med.) piaga purulenta; (fig.) seccatura continua □ ( sport) running start, partenza in corsa; partenza lanciata □ (mil. e ginnastica) running step, passo di corsa □ ( cucito) running stitch, filza ( per imbastire) □ (giorn.) running story, articolo (racconto, ecc.) a puntate □ ( sport) running take off, stacco in corsa ( dal trampolino dei tuffi) □ (giorn.) running title = running head ► sopra □ (rag.) running total, totale a riportare (o a nuovo) □ (fin.) running yield, rendimento corrente ( di un portafoglio) □ ( di meccanismo, ecc.) smooth-running, scorrevole □ ( slang) Take a running jump!, togliti dai piedi!♦ running (2) /ˈrʌnɪŋ/n.1 [u] il correre; la corsa; ( sport) podismo: He took up running when he was 40, ha cominciato a correre a quarant'anni2 [u] direzione, gestione, conduzione ( di un'azienda, ecc.): He is in charge of the day-to-day running of the business, si occupa della gestione quotidiana dell'azienda3 [u] (mecc.) marcia; funzionamento, moto (di un motore); ( anche) manutenzione ( di macchinario): ahead [reverse] running, marcia avanti [indietro]● (naut.) running aground (o running ashore), incaglio □ (autom.) running-in, rodaggio □ running mate, cavallo di un tiro a due; (ipp.) cavallo che fa l'andatura al favorito; (polit.) candidato alla meno importante di due cariche abbinate; ( USA) candidato alla vicepresidenza □ (autom., mecc.) running-on, autoaccensione □ ( calcio, ecc.) running on the ball, caccia al pallone □ ( sport) running shoes, scarpe (o scarpette) da corsa (o da podismo) □ (trasp.) running time, durata della corsa □ running track, ( sport) pista ( per atletica leggera); (mecc.) rotaia di scorrimento ( di una gru) □ ( sport e fig.) to be in the running, essere (ancora) in corsa (o in gara); (fig.) avere probabilità di vittoria □ to make the running, ( sport) fare l'andatura, (fig.) imporre agli altri il proprio ritmo □ to be out of the running, ( sport: di concorrente) essere ormai fuori gara; (fig.) non aver probabilità di vittoria □ to take up the running, ( sport) condurre la corsa; (fig.) prendere la posizione di testa, mettersi in testa.* * *['rʌnɪŋ] 1.1) (sport, exercise) corsa f., (il) correre2) (management) direzione f.2.modificatore [ shoes] da corsa3.running sore — piaga purulenta; fig. seccatura continua
five days running — cinque giorni di seguito o di fila
•• -
3 District of Columbia District of Co·lum·bia n
[-kə'lʌmbɪə]See:Cultural note: DISTRICT OF COLUMBIA Il distretto di Columbia, District of Columbia, è la sede del governo statunitense. È un distretto federale autonomo negli Stati Uniti orientali, vasto circa 180 kmq, che consiste esclusivamente nella capitale federale, Washington. Il nome è spesso abbreviato in DC e posposto al nome della capitale: Washington, DC.English-Italian dictionary > District of Columbia District of Co·lum·bia n
-
4 dormant
['dɔːmənt]1) (latent) [emotion, talent] latente2) [ volcano] inattivo* * *['do:mənt](not dead but not active: a dormant volcano.) inattivo* * *dormant /ˈdɔ:mənt/a.6 addormentato, dormiente● ( banca) dormant account, conto inattivo □ (leg.) dormant claim, diritto non esercitato □ (fin.) dormant partner, socio non operante; ( anche) socio accomandante □ (leg.) dormant warrant, mandato in bianco □ to remain dormant, ( di virus, malattia, sentimento, ecc.), rimanere (allo stato) latente: The disease may remain dormant for years, la malattia può rimanere allo stato latente per anni.* * *['dɔːmənt]1) (latent) [emotion, talent] latente2) [ volcano] inattivo -
5 avanti
avanti I. avv. 1. (stato in luogo: davanti) devant, en avant: sedevo avanti per vedere meglio j'étais assis devant pour mieux voir. 2. (moto: di avvicinamento) plus près: venite avanti approchez-vous. 3. (moto: di allontanamento) en avant: andate avanti, io vi seguirò allez en avant, je vous suivrai; partez en avant, je vous suivrai; spingere avanti qcs. pousser qqch. en avant, pousser qqch. 4. ( lett) (rif. a tempo: prima) auparavant, avant: uindici anni avanti quinze ans auparavant. II. intz. 1. ( avvicinamento) approchez! 2. ( entrate!) entrez!, je vous en prie!: è permesso? - avanti! puis-je entrer? - je vous en prie! 3. ( allontanamento) allez-y! 4. ( suvvia) allons!: avanti, non ti scoraggiare! allons, ne te décourage pas! III. prep. (rar,lett) 1. ( di luogo) devant: avanti la casa devant la maison. 2. ( di tempo) avant: avanti l'alba avant l'aube. IV. agg.m./f.inv. 1. ( a uno stadio avanzato) à un stade avancé: il lavoro è molto avanti le travail est à un stade très avancé; essere avanti negli studi être en avance dans ses études. 2. ( in anticipo) en avance: sono avanti con il lavoro je suis en avance dans mon travail; essere avanti rispetto a qcu. avoir de l'avance sur qqn. 3. ( rar) (posposto al nome: precedente) précédent agg.: il giorno avanti le jour précédent, la veille; la settimana avanti la semaine précédente. 4. ( rar) ( anteriore) avant: la ruota avanti la roue avant. V. s.m.inv. (Sport,rar) ( attaccante) attaquant m. -
6 maschio
I. maschio I. s.m. 1. ( ragazzo) garçon. 2. ( uomo) homme. 3. ( bambino) garçon, petit garçon: ha due maschi il a deux garçons. 4. ( Zool) mâle. 5. ( Mecc) pièce f. mâle, partie f. mâle; ( di presa elettrica) prise f. mâle; ( per filettare le viti) taraud. II. agg. 1. mâle: erede maschio héritier mâle. 2. ( virile) viril, mâle, masculin. 3. ( Zool) (invariato, posposto al nome) mâle: un elefante maschio un éléphant mâle; un gatto maschio un chat mâle, un matou. 4. ( Bot) mâle: fiore maschio fleur mâle. II. maschio s.m. ( Mediev) ( torre principale) donjon. -
7 stesso
stesso I. agg. 1. (medesimo, uguale) même: oggi danno lo stesso film di ieri ils passent aujourd'hui le même film qu'hier; due malattie con gli stessi sintomi deux maladies avec les mêmes symptômes. 2. (rafforzativo, posposto a un nome: proprio, in persona) lui-même, en personne: il ministro stesso è intervenuto alla cerimonia le ministre lui-même est intervenu à la cérémonie, le ministre est intervenu en personne à la cérémonie. 3. (rafforzativo: anche, persino) même avv.: i suoi stessi avversari lo hanno ammesso même ses adversaires l'ont admis; Dante stesso usa questa parola Dante lui-même emploie ce mot. 4. (rafforzativo: posposto a un pronome personale soggetto) -même: io stesso (o io stessa) moi-même; tu stesso (o tu stessa) toi-même; lui stesso (o egli stesso) lui-même; lei stessa (o ella stessa) elle-même; noi stessi (o noi stesse) nous-mêmes; voi stessi (o voi stesse) vous-mêmes; essi stessi (o loro stessi) eux-mêmes; esse stesse (o loro stesse) elles-mêmes; lo farò io stesso je le ferai moi-même; loro stessi ci hanno accompagnato ils nous ont accompagnés. 5. (rafforzativo: posposto a un pronome riflessivo) -même: me stesso (o me stessa) moi-même; te stesso (o te stessa) toi-même; se stesso lui-même, soi-même; se stessa elle-même; noi stessi (o noi stesse) nous-mêmes; voi stessi (o voi stesse) vous-mêmes; se stessi eux-mêmes; se stesse elles-mêmes; gli egoisti pensano solo a se stessi les égoïstes ne pensent qu'à eux; ( Bibl) ama il prossimo tuo come te stesso aime ton prochain comme toi-même. 6. (rafforzativo: posposto a un aggettivo possessivo) propre: questo va contro i suoi stessi interessi cela va contre ses propres intérêts; l'ho fatto con le mie stesse mani je l'ai fait de mes propres mains. 7. (rafforzativo: posposto a un avverbio) même: vorrei farlo oggi stesso je voudrais le faire aujourd'hui même. 8. ( proprio) propre: sono le sue stesse parole ce sont ses propres paroles. 9. (in persona, personificato) même, en personne, personnifié: la tua amica è la gentilezza stessa ton amie est la gentillesse même. 10. ( solito) même: è sempre lo stesso discorso c'est toujours la même histoire. II. pron. 1. ( la stessa persona) même: sono sempre gli stessi a protestare ce sont toujours les mêmes qui protestent; non è più lo stesso di una volta il n'est plus le même qu'avant. 2. (con valore neutro: la stessa cosa) pareil agg., même chose: che tu lo faccia o no, per me è lo stesso que tu le fasses ou non, pour moi c'est pareil (o pour moi c'est la même chose). 3. ( enfat) ( questo) celui-ci, ce dernier: per lubrificare la serratura spalmare la stessa di grasso pour huiler la serrure, enduire cette dernière de graisse. -
8 elect
I 1. [ɪ'lekt]aggettivo eletto, designato2.the president elect — = il presidente eletto ma non ancora insediato
II [ɪ'lekt]the elect — + verbo pl. gli eletti
1) (by vote) eleggere ( from, from among tra)to elect sb. (as) president — eleggere qcn. presidente
2) (choose) scegliere, decidere [method, system]* * *[i'lekt] 1. verb1) (to choose by vote: He was elected chairman; elected to the committee.) eleggere2) (to choose (to do something): They elected to go by taxi.) decidere2. adjective((placed immediately after noun) chosen for office but not yet in it: the president elect.) eletto, nominato- election- electioneer
- elector
- electoral
- electorate* * *elect /ɪˈlɛkt/A a.1 (posposto) eletto ( ma non ancora insediato); prescelto; nominato; designato: the bishop elect, il vescovo nominato3 (relig.) elettoB n. collett. – the elect2 gli eletti; l'élite.♦ (to) elect /ɪˈlɛkt/A v. t.eleggere: to elect sb. as president, eleggere q. presidente; to be elected secretary, essere eletto segretario; I was elected to the committee, sono stata eletta a far parte della commissioneB v. i.(form.) scegliere; optare; preferire: They elected not to continue, scelsero di non proseguire.* * *I 1. [ɪ'lekt]aggettivo eletto, designato2.the president elect — = il presidente eletto ma non ancora insediato
II [ɪ'lekt]the elect — + verbo pl. gli eletti
1) (by vote) eleggere ( from, from among tra)to elect sb. (as) president — eleggere qcn. presidente
2) (choose) scegliere, decidere [method, system] -
9 major
I 1. ['meɪdʒə(r)]1) (important) [change, event, role] importante; [damage, crisis] grave; [influence, difference, difficulty] grandea major operation — med. una grossa operazione
2) (main) principale3) mus. maggiore4) BE scol.2.Jones major — = il più vecchio tra due studenti che si chiamano Jones
1) mil. maggiore m.2) AE univ. materia f. di specializzazione3) dir. maggiorenne m. e f.4) mus. tono m. maggioreII ['meɪdʒə(r)]verbo intransitivo AE univ.* * *['mei‹ə] 1. adjective(great, or greater, in size, importance etc: major and minor roads; a major discovery.) maggiore, più importante2. noun1) ((often abbreviated to Maj. when written) the rank next below lieutenant-colonel.) maggiore2) ((American) the subject in which you specialize at college or university: a major in physics; Her major is psychology.)3. verb((with in) (American) to study a certain subject in which you specialize at college or university: She is majoring in philosophy.) (studiare come materia principale all'università)- majority- major-general
- the age of majority* * *major (1) /ˈmeɪdʒə(r)/n.● Major General, (mil., in GB e in USA) Maggior Generale, ( un tempo) Generale di Divisione; (aeron. mil., in USA) Generale di Divisione Aerea (cfr. ingl. Air Vice Marshal, sotto air).NOTA D'USO: - major o mayor?- ♦ major (2) /ˈmeɪdʒə(r)/A a.1 maggiore; più grande; più importante; di primaria importanza; di maggior peso (o rilievo): Milton's major works, le opere maggiori di Milton; the major share of the profits, la maggior parte degli utili; DIALOGO → - Dental fees- Obviously, if there's any major dental work to do that will cost more, naturalmente se fosse necessario un lavoro dentistico più consistente costerà di più; a major disaster, un disastro gravissimo; a major problem, un problema grave; major road, arteria principale; strada maestra; (med.) major surgery, alta chirurgia3 (leg.) maggiorenne4 (mus.) maggiore: major key [interval, scale], chiave [intervallo, scala] maggiore; concert in G major, concerto in sol maggiore5 ( un tempo, nelle scuole inglesi; posposto al cognome) il maggiore ( di due studenti con lo stesso cognome, fratelli o no): Smith major, il maggiore dei due SmithB n.1 (leg.) maggiorenne2 (econ., fin.) major; grande complesso; azienda di enorme importanza3 (filos.) (la) maggiore; premessa maggiore4 ( all'università: in USA, Canada, Austral. e NZ) disciplina scelta come prima materia ( in un corso di laurea); ( anche) studente che si specializza in ( una disciplina): a nuclear physics major, uno studente di (o che si specializza in) fisica nucleare● (fin.) major shareholder, azionista principale; azionista di riferimento □ (stor. o scherz.) major-domo, maggiordomo □ (mil., mus.) major drum, tamburo maggiore □ ( nelle università USA, ecc.) major subject, materia di specializzazione □ ( nel bridge) major suit, seme di cuori (o di quadri).* * *I 1. ['meɪdʒə(r)]1) (important) [change, event, role] importante; [damage, crisis] grave; [influence, difference, difficulty] grandea major operation — med. una grossa operazione
2) (main) principale3) mus. maggiore4) BE scol.2.Jones major — = il più vecchio tra due studenti che si chiamano Jones
1) mil. maggiore m.2) AE univ. materia f. di specializzazione3) dir. maggiorenne m. e f.4) mus. tono m. maggioreII ['meɪdʒə(r)]verbo intransitivo AE univ. -
10 regent
['riːdʒənt]* * *['ri:‹ent](a person who governs in place of a king or queen: The prince was only two years old when the king died, so his uncle was appointed regent.) reggente* * *regent /ˈri:dʒənt/A n.1 (polit.) reggenteB a.(posposto al sost.) reggente: the Prince Regent, il Principe Reggente.* * *['riːdʒənt] -
11 ♦ proper
♦ proper /ˈprɒpə(r)/A a.1 proprio (gramm., mat., relig.); particolare; speciale; pertinente; corretto; esatto: a proper noun (o name) un nome proprio; (relig.) proper rites, uffici propri (o speciali); in the proper sense of the word, nel senso proprio della parola; proper fraction, frazione propria2 appropriato; adatto; conveniente; giusto; equo; opportuno: Do it the proper way, fallo come si deve; fallo nel modo giusto; proper treatment, trattamento appropriato; (med.) terapia appropriata; the proper tool for this job, l'arnese adatto a questo lavoro; a proper price, un prezzo equo; at the proper time, al momento opportuno; It was proper for him to decline the offer, fu giusto che rifiutasse (o fece bene a rifiutare) l'offerta3 decente; decoroso; rispettabile; perbene: proper behaviour, comportamento decoroso; Would it be quite proper?, sarebbe proprio decoroso?; starebbe davvero bene?5 (posposto) propriamente detto: the population of New York proper, la popolazione di New York propriamente detta ( escludendo i sobborghi)6 (fam.) vero; vero e proprio; bell'e buono: I want a proper cat, not a toy one, voglio un gatto vero, non uno giocattolo; a proper job, un lavoro vero e proprio (o regolare); a proper mess, un vero pasticcioB n.(relig.) proprio; ufficio proprioC avv.● to do the proper thing by sb., comportarsi correttamente con q. □ (fam.) to start proper, cominciare a fare sul serio. -
12 marcio
marcio I. agg. 1. pourri: frutta marcia fruit pourri, fruit gâté; legno marcio bois pourri; uova marce œufs pourris. 2. ( colloq) ( purulento) purulent. 3. ( fig) ( corrotto) pourri, corrompu: società marcia société pourrie. 4. (fig,colloq) (posposto a un nome: con valore intensivo) spesso si traduce con un avverbio: essere stufo marcio en avoir ras le bol; avere torto marcio avoir entièrement tort, avoir tous les torts; essere ubriaco marcio être ivre mort. II. s.m. 1. ( parte marcia) pourri, pourriture f.: togliere il marcio enlever le pourri. 2. ( fig) ( corruzione) pourri, pourriture f.: deve esserci del marcio in questa faccenda il doit y avoir quelque chose de pourri dans cette affaire. -
13 posporre
posporre v.tr. (pres.ind. pospóngo, pospóni; p.rem. pospósi; p.p. pospósto) 1. placer, mettre (a après): posporre il cognome al nome placer le nom après le prénom. 2. ( fig) faire passer (a après), subordonner (a à): posporre l'amicizia all'interesse faire passer l'amitié après ses intérêts. 3. ( differire) renvoyer, différer. 4. ( Gramm) postposer.
См. также в других словарях:
V. — V. abbr. 1. indica un nome proprio di persona che inizia con la lettera V: V. Bellini, V. Alfieri 2. vedi 3. 1vice 4. vostro 5. via 6. vulcano, nelle carte geografiche 7. vergine, posposto al nome di una santa | vescovo, posposto al nome di un… … Dizionario italiano
nostro — nò·stro agg.poss. di prima pers.pl., pron.poss. di prima pers.pl. FO I. agg.poss. di prima pers.pl. I 1. indica proprietà, possesso; che appartiene a noi: il nostro ufficio, la nostra camera, il nostro cane | posposto: il giardino è nostro non… … Dizionario italiano
grande — gràn·de agg., s.m. I. agg. FO I 1a. che supera la misura ordinaria per quanto riguarda le dimensioni: un grande palazzo, un grande giardino Sinonimi: grosso, imponente. Contrari: angusto, piccolo, ridotto. I 1b. che ha una determinata grandezza:… … Dizionario italiano
quattordici — quat·tór·di·ci agg.num.card.inv., s.m.inv., s.f.pl. AD 1a. agg.num.card.inv., che è pari a una decina e quattro unità (rappresentato da 14 nella numerazione araba e da XIV in quella romana): un adolescente di quattordici anni | come componente di … Dizionario italiano
quindici — quìn·di·ci agg.num.card.inv., s.m.inv., s.f.pl., s.m.pl. FO 1. agg.num.card.inv., che è pari a una decina e cinque unità (nella numerazione araba rappresentato con 15 e in quella romana con XV): un bimbo di quindici mesi, una comitiva di quindici … Dizionario italiano
sedici — sé·di·ci agg.num.card.inv., s.m.inv., s.f.pl., s.m.pl. AU 1. agg.num.card.inv., che è pari a una decina e sei unità (rappresentato da 16 nella numerazione araba e da XVI in quella romana): avere sedici anni, percorrere sedici chilometri,… … Dizionario italiano
minore — mi·nó·re agg., s.m. e f. FO 1a. agg., compar. di piccolo, più piccolo per dimensione, estensione, volume e sim.: l area edificabile è minore di quella coltivabile Contrari: maggiore. 1b. agg., preceduto dall articolo determinativo ha valore di… … Dizionario italiano
decimo — 1dè·ci·mo agg.num.ord., s.m. AU 1. agg.num.ord., che in una serie, in una progressione occupa il posto corrispondente al numero dieci (rappresentato da 10° nella numerazione araba e da X in quella romana): il decimo giorno del mese, la decima… … Dizionario italiano
diciannovesimo — di·cian·no·vè·si·mo agg.num.ord., s.m. CO 1. agg.num.ord., che in una serie, in una progressione occupa il posto corrispondente al numero diciannove (rappresentato con 19° nella numerazione araba, con XIX in quella romana): arrivare… … Dizionario italiano
diciassettesimo — di·cias·set·tè·si·mo agg.num.ord., s.m. CO 1. agg.num.ord., che in una serie, in una successione occupa il posto corrispondente al numero diciassette (rappresentato da 17° nella numerazione araba e da XVII in quella romana): occupare il… … Dizionario italiano
diciottesimo — di·ciot·tè·si·mo agg.num.ord., s.m. CO 1. agg.num.ord., che in una serie ordinata occupa il posto corrispondente al numero diciotto (rappresentato da 18° nella numerazione araba e da XVIII in quella romana): arrivare diciottesimo a una gara, il… … Dizionario italiano